> by Master Guru Ervilha Albina da Silva Mendel, Friends and distinguished Guests <
Blogue com Humor, Amor, Sexo, Poesia, Ervilhas Traquinas e Delícias da Horta
Monday, December 29, 2008
O Mistério
Porque é que a maioria dos portugueses diz Michael "Gee" Fox em vez de Michael "Jay" Fox?
Há umas quantas coisas que dizemos de forma parva... Frank Sinatra nunca é pronunciado com os "r" à inglesa... é apenas um outro exemplo de que me lembrei. Beijinhos!
Até já referi isso na Gota, num post sobre a atroz pronúncia dos locutores:
«E a calamitosa pronúncia de nomes estrangeiros? Nem as iniciais sabem pronunciar? Perdi a conta às vezes que ouvi GFK por JFK. Outra palavra que os locutores parecem ter clara dificuldade em articular é awards (prémios), sai-lhes sempre um howards, vá-se lá saber porquê, só que sem o "h" aspirado...»
:) Bem, eu andava no terceiro ano da faculdade e o professor de Inglês - um americano do mais pedante que há - teve de ensinar uma boa parte da turma a pronunciar o abecedário!! Por isso, não me espanta!
A melhor que ouvi a um professor meu foi dizer "pléa bargainingue" que seria "plea bargaining" e que se lê "Pli barguenig"... enfim... foi preciso processar a informação para perceber que raio era aquilo! Ganda tótó que era aquele gajo, por acaso...!
Raios! Faço sempre parte das maiorias...
ReplyDeleteHá umas quantas coisas que dizemos de forma parva... Frank Sinatra nunca é pronunciado com os "r" à inglesa... é apenas um outro exemplo de que me lembrei.
ReplyDeleteBeijinhos!
Faz lembrar o Homer J. Simpson.
ReplyDeleteAnd the "J" stands for... Jay.
Porque são ******!!!
ReplyDeleteHumor negro, muy negrito!
Tu a as tuas dúvidas existenciais!!!!
ReplyDeleteNegro....Muito negro este humor!
ReplyDeletePela mesma razão que dizem GFK...
ReplyDeleteAté já referi isso na Gota, num post sobre a atroz pronúncia dos locutores:
«E a calamitosa pronúncia de nomes estrangeiros? Nem as iniciais sabem pronunciar? Perdi a conta às vezes que ouvi GFK por JFK. Outra palavra que os locutores parecem ter clara dificuldade em articular é awards (prémios), sai-lhes sempre um howards, vá-se lá saber porquê, só que sem o "h" aspirado...»
Bom ano!!!
:)
ReplyDeleteBem, eu andava no terceiro ano da faculdade e o professor de Inglês - um americano do mais pedante que há - teve de ensinar uma boa parte da turma a pronunciar o abecedário!!
Por isso, não me espanta!
É como o "guê mail" em vez de "gee mail"!!
;)
Happy New Year!!
Acabadinha de ouvir aqui no Colosso, lembrei-me logo de ti:
ReplyDelete«(...) se não funcionar faça um print scream e mande-me.»
Diz lá que não é... de gritos!
Penso que a minha opinião não andará longe da da Restelo...
ReplyDeletePorque somos muito à frente...
ReplyDeletePorque são burros.
ReplyDeleteJay. desconhecia que houvesse quem pronunciasse Gee.
ReplyDeleteA fotografia... meu deus! nem sei que diga.
devem ser os mesmo que dizem pulan biar e cantam o leribi;)
ReplyDeleteA melhor que ouvi a um professor meu foi dizer "pléa bargainingue" que seria "plea bargaining" e que se lê "Pli barguenig"... enfim... foi preciso processar a informação para perceber que raio era aquilo! Ganda tótó que era aquele gajo, por acaso...!
ReplyDelete