Monday, December 29, 2008

O Mistério

Porque é que a maioria dos portugueses diz Michael "Gee" Fox em vez de Michael "Jay" Fox?

15 comments:

  1. Raios! Faço sempre parte das maiorias...

    ReplyDelete
  2. Há umas quantas coisas que dizemos de forma parva... Frank Sinatra nunca é pronunciado com os "r" à inglesa... é apenas um outro exemplo de que me lembrei.
    Beijinhos!

    ReplyDelete
  3. Faz lembrar o Homer J. Simpson.
    And the "J" stands for... Jay.

    ReplyDelete
  4. Porque são ******!!!
    Humor negro, muy negrito!

    ReplyDelete
  5. Tu a as tuas dúvidas existenciais!!!!

    ReplyDelete
  6. Negro....Muito negro este humor!

    ReplyDelete
  7. Pela mesma razão que dizem GFK...

    Até já referi isso na Gota, num post sobre a atroz pronúncia dos locutores:

    «E a calamitosa pronúncia de nomes estrangeiros? Nem as iniciais sabem pronunciar? Perdi a conta às vezes que ouvi GFK por JFK. Outra palavra que os locutores parecem ter clara dificuldade em articular é awards (prémios), sai-lhes sempre um howards, vá-se lá saber porquê, só que sem o "h" aspirado...»

    Bom ano!!!

    ReplyDelete
  8. :)
    Bem, eu andava no terceiro ano da faculdade e o professor de Inglês - um americano do mais pedante que há - teve de ensinar uma boa parte da turma a pronunciar o abecedário!!
    Por isso, não me espanta!

    É como o "guê mail" em vez de "gee mail"!!

    ;)

    Happy New Year!!

    ReplyDelete
  9. Acabadinha de ouvir aqui no Colosso, lembrei-me logo de ti:

    «(...) se não funcionar faça um print scream e mande-me.»

    Diz lá que não é... de gritos!

    ReplyDelete
  10. Penso que a minha opinião não andará longe da da Restelo...

    ReplyDelete
  11. Porque somos muito à frente...

    ReplyDelete
  12. Jay. desconhecia que houvesse quem pronunciasse Gee.
    A fotografia... meu deus! nem sei que diga.

    ReplyDelete
  13. devem ser os mesmo que dizem pulan biar e cantam o leribi;)

    ReplyDelete
  14. A melhor que ouvi a um professor meu foi dizer "pléa bargainingue" que seria "plea bargaining" e que se lê "Pli barguenig"... enfim... foi preciso processar a informação para perceber que raio era aquilo! Ganda tótó que era aquele gajo, por acaso...!

    ReplyDelete

Para dizer mal, insultar e pedir dinheiro emprestado dirige-te a http://contraculto.blogspot.com/

Para elogiar, comentar e desabafar desgostos amorosos com pormenores suculentos por favor escreve na caixa abaixo.